1001 lines
28 KiB
Plaintext
1001 lines
28 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-03-02 17:53+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 17:54+0530\n"
|
||
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:175
|
||
msgid "Themes backup restored successfully."
|
||
msgstr "La sauvegarde des thèmes a été restaurée avec succès."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:178
|
||
msgid "Unable to restore themes."
|
||
msgstr "Impossible de restaurer les thèmes."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:208
|
||
msgid "Uploads backup restored successfully."
|
||
msgstr "Téléverse la sauvegarde restaurée avec succès."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:212
|
||
msgid "Unable to restore uploads."
|
||
msgstr "Impossible de restaurer les téléchargements."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:238
|
||
msgid "Others backup restored successfully."
|
||
msgstr "Autres sauvegardes restaurées avec succès."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:242
|
||
msgid "Unable to restore others."
|
||
msgstr "Impossible de restaurer les autres."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:268
|
||
msgid "Plugins backup restored successfully."
|
||
msgstr "La sauvegarde des plugins a été restaurée avec succès."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:272 file_folder_manager.php:302
|
||
msgid "Unable to restore plugins."
|
||
msgstr "Impossible de restaurer les plugins."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:287
|
||
msgid "Database backup restored successfully."
|
||
msgstr "La sauvegarde de la base de données a été restaurée avec succès."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:287 file_folder_manager.php:298
|
||
#: file_folder_manager.php:589 file_folder_manager.php:593
|
||
msgid "All Done"
|
||
msgstr "Terminé"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:290
|
||
msgid "Unable to restore DB backup."
|
||
msgstr "Impossible de restaurer la sauvegarde de la base de données."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:348
|
||
msgid "Backups removed successfully!"
|
||
msgstr "Sauvegardes supprimées avec succès !"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:350
|
||
msgid "Unable to removed backup!"
|
||
msgstr "Impossible de supprimer la sauvegarde !"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:374
|
||
msgid "Database backup done on date "
|
||
msgstr "Sauvegarde de la base de données effectuée à la date"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:378
|
||
msgid "Plugins backup done on date "
|
||
msgstr "Sauvegarde des plugins effectuée à date"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:382
|
||
msgid "Themes backup done on date "
|
||
msgstr "Sauvegarde des thèmes effectuée à date"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:386
|
||
msgid "Uploads backup done on date "
|
||
msgstr "Sauvegarde des téléchargements effectuée à la date"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:390
|
||
msgid "Others backup done on date "
|
||
msgstr "Autre sauvegarde effectuée à date"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:394 file_folder_manager.php:777
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Journaux"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:400
|
||
msgid "No logs found!"
|
||
msgstr "Aucun journal trouvé !"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:497
|
||
msgid "Nothing selected for backup"
|
||
msgstr "Rien sélectionné pour la sauvegarde"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:517
|
||
msgid "Security Issue."
|
||
msgstr "Problème de sécurité."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:528
|
||
msgid "Database backup done."
|
||
msgstr "Sauvegarde de la base de données effectuée."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:531
|
||
msgid "Unable to create database backup."
|
||
msgstr "Impossible de créer la sauvegarde de la base de données."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:545
|
||
msgid "Plugins backup done."
|
||
msgstr "Sauvegarde des plugins effectuée."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:548
|
||
msgid "Plugins backup failed."
|
||
msgstr "La sauvegarde des plugins a échoué."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:557
|
||
msgid "Themes backup done."
|
||
msgstr "Sauvegarde des thèmes effectuée."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:560
|
||
msgid "Themes backup failed."
|
||
msgstr "La sauvegarde des thèmes a échoué."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:570
|
||
msgid "Uploads backup done."
|
||
msgstr "La sauvegarde des téléchargements est terminée."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:573
|
||
msgid "Uploads backup failed."
|
||
msgstr "La sauvegarde des téléchargements a échoué."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:582
|
||
msgid "Others backup done."
|
||
msgstr "Autres sauvegardes effectuées."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:585
|
||
msgid "Others backup failed."
|
||
msgstr "La sauvegarde des autres a échoué."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:762 file_folder_manager.php:763
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:23
|
||
msgid "WP File Manager"
|
||
msgstr "Gestionnaire de fichiers WP"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:770
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Paramètres"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:772 inc/root.php:48
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "Préférences"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:774
|
||
msgid "System Properties"
|
||
msgstr "Propriétés du système"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:776
|
||
msgid "Shortcode - PRO"
|
||
msgstr "Code court - PRO"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:778
|
||
msgid "Backup/Restore"
|
||
msgstr "Restauration de sauvegarde"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1034
|
||
msgid "Buy Pro"
|
||
msgstr "Acheter Pro"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1035
|
||
msgid "Donate"
|
||
msgstr "Faire un don"
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1250
|
||
msgid ""
|
||
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
|
||
"error-settings_updated\"> \n"
|
||
"<p><strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1257
|
||
msgid ""
|
||
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
|
||
"settings_updated\"> \n"
|
||
"<p><strong>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1396 file_folder_manager.php:1484
|
||
msgid "File doesn't exist to download."
|
||
msgstr "Le fichier n'existe pas à télécharger."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1401 file_folder_manager.php:1489
|
||
msgid "Invalid Security Code."
|
||
msgstr "Code de sécurité invalide."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1406 file_folder_manager.php:1494
|
||
msgid "Missing backup id."
|
||
msgstr "Identifiant de sauvegarde manquant."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1409 file_folder_manager.php:1497
|
||
msgid "Missing parameter type."
|
||
msgstr "Type de paramètre manquant."
|
||
|
||
#: file_folder_manager.php:1412 file_folder_manager.php:1500
|
||
msgid "Missing required parameters."
|
||
msgstr "Paramètres requis manquants."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
|
||
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Erreur : Impossible de restaurer la sauvegarde car la sauvegarde de la base "
|
||
"de données est lourde. Veuillez essayer d'augmenter la taille maximale "
|
||
"autorisée à partir des paramètres de préférences."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:25
|
||
msgid "Select backup(s) to delete!"
|
||
msgstr "Sélectionnez la ou les sauvegardes à supprimer !"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:26
|
||
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les sauvegardes sélectionnées ?"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:31
|
||
msgid "Backup is running, please wait"
|
||
msgstr "La sauvegarde est en cours d'exécution, veuillez patienter"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:32
|
||
msgid "Restore is running, please wait"
|
||
msgstr "La restauration est en cours, veuillez patienter"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:33
|
||
msgid "Nothing selected for backup."
|
||
msgstr "Rien de sélectionné pour la sauvegarde."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:45
|
||
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
|
||
msgstr "Gestionnaire de fichiers WP - Sauvegarde/restauration"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:51
|
||
msgid "Backup Options:"
|
||
msgstr "Options de sauvegarde :"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:58
|
||
msgid "Database Backup"
|
||
msgstr "Sauvegarde de la base de données"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:64
|
||
msgid "Files Backup"
|
||
msgstr "Sauvegarde de fichiers"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:68
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Plugins"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:71
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Thèmes"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:74
|
||
msgid "Uploads"
|
||
msgstr "Téléchargements"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:77
|
||
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
|
||
msgstr "Autres (Tout autre répertoire trouvé dans wp-content)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:81
|
||
msgid "Backup Now"
|
||
msgstr "Sauvegarder maintenant"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:89
|
||
msgid "Time now"
|
||
msgstr "C'est l'heure"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:99
|
||
msgid "SUCCESS"
|
||
msgstr "la victoire"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:101
|
||
msgid "Backup successfully deleted."
|
||
msgstr "Sauvegarde supprimée avec succès."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:102
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "D'accord"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:117
|
||
msgid "DELETE FILES"
|
||
msgstr "SUPPRIMER LES FICHIERS"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:119
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette sauvegarde ?"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmer"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:136
|
||
msgid "RESTORE FILES"
|
||
msgstr "RESTAURATION DES FICHIERS"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:138
|
||
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir restaurer cette sauvegarde ?"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:166
|
||
msgid "Last Log Message"
|
||
msgstr "Dernier message de journal"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:169
|
||
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
|
||
msgstr "La sauvegarde a apparemment réussi et est maintenant terminée."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:171
|
||
msgid "No log message"
|
||
msgstr "Aucun message de journal"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:177
|
||
msgid "Existing Backup(s)"
|
||
msgstr "Sauvegarde(s) existante(s)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:184
|
||
msgid "Backup Date"
|
||
msgstr "Date de sauvegarde"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:187
|
||
msgid "Backup data (click to download)"
|
||
msgstr "Données de sauvegarde (cliquez pour télécharger)"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:190
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "action"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:210
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:239
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Restaurer"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:241
|
||
msgid "View Log"
|
||
msgstr "Afficher le journal"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:246
|
||
msgid "Currently no backup(s) found."
|
||
msgstr "Aucune sauvegarde(s) trouvée(s) actuellement."
|
||
|
||
#: inc/backup.php:249
|
||
msgid "Actions upon selected backup(s)"
|
||
msgstr "Actions sur la ou les sauvegardes sélectionnées"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:251
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:252
|
||
msgid "Deselect"
|
||
msgstr "Désélectionner"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:254
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Noter:"
|
||
|
||
#: inc/backup.php:254
|
||
msgid "Backup files will be under"
|
||
msgstr "Les fichiers de sauvegarde seront sous"
|
||
|
||
#: inc/contribute.php:3
|
||
msgid "WP File Manager Contribution"
|
||
msgstr "Contribution du gestionnaire de fichiers WP"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:7
|
||
msgid ""
|
||
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
|
||
"functions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remarque : Il s'agit de captures d'écran de démonstration. Veuillez acheter "
|
||
"File Manager pro pour les fonctions Logs."
|
||
|
||
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
|
||
msgid "Click to Buy PRO"
|
||
msgstr "Cliquez pour acheter PRO"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
|
||
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
|
||
msgid "Buy PRO"
|
||
msgstr "Acheter PRO"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:9
|
||
msgid "Edit Files Logs"
|
||
msgstr "Modifier les fichiers journaux"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:11
|
||
msgid "Download Files Logs"
|
||
msgstr "Télécharger les fichiers journaux"
|
||
|
||
#: inc/logs.php:13
|
||
msgid "Upload Files Logs"
|
||
msgstr "Télécharger des fichiers journaux"
|
||
|
||
#: inc/root.php:43
|
||
msgid "Settings saved."
|
||
msgstr "Paramètres sauvegardés."
|
||
|
||
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
|
||
msgid "Dismiss this notice."
|
||
msgstr "Ne tenez pas compte de cet avertissement."
|
||
|
||
#: inc/root.php:46
|
||
msgid "You have not made any changes to be saved."
|
||
msgstr "Vous n'avez effectué aucune modification à enregistrer."
|
||
|
||
#: inc/root.php:55
|
||
msgid "Public Root Path"
|
||
msgstr "Chemin racine public"
|
||
|
||
#: inc/root.php:58
|
||
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chemin racine du gestionnaire de fichiers, vous pouvez le modifier selon "
|
||
"votre choix."
|
||
|
||
#: inc/root.php:59
|
||
msgid "Default:"
|
||
msgstr "Défaut:"
|
||
|
||
#: inc/root.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
|
||
"down."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez modifier cela avec précaution, un mauvais chemin peut entraîner "
|
||
"l'arrêt du plug-in du gestionnaire de fichiers."
|
||
|
||
#: inc/root.php:64
|
||
msgid "Enable Trash?"
|
||
msgstr "Activer la corbeille ?"
|
||
|
||
#: inc/root.php:67
|
||
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Après avoir activé la corbeille, vos fichiers iront dans le dossier "
|
||
"Corbeille."
|
||
|
||
#: inc/root.php:72
|
||
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
|
||
msgstr "Activer le téléchargement de fichiers vers la médiathèque ?"
|
||
|
||
#: inc/root.php:75
|
||
msgid "After enabling this all files will go to media library."
|
||
msgstr "Après avoir activé cela, tous les fichiers iront dans la médiathèque."
|
||
|
||
#: inc/root.php:80
|
||
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Taille maximale autorisée au moment de la restauration de la sauvegarde de "
|
||
"la base de données."
|
||
|
||
#: inc/root.php:83
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/root.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
|
||
"backup restore."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez augmenter la valeur du champ si vous recevez un message d'erreur au "
|
||
"moment de la restauration de la sauvegarde."
|
||
|
||
#: inc/root.php:90
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Sauvegarder les modifications"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:10
|
||
msgid "Settings - General"
|
||
msgstr "Paramètres - Général"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
|
||
"version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Remarque : il ne s'agit que d'une capture d'écran de démonstration. Pour "
|
||
"obtenir les paramètres, veuillez acheter notre version pro."
|
||
|
||
#: inc/settings.php:13
|
||
msgid ""
|
||
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
|
||
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ici, l'administrateur peut donner accès aux rôles d'utilisateur pour "
|
||
"utiliser le gestionnaire de fichiers. L'administrateur peut définir le "
|
||
"dossier d'accès par défaut et également contrôler la taille de "
|
||
"téléchargement du gestionnaire de fichiers."
|
||
|
||
#: inc/settings.php:15
|
||
msgid "Settings - Code-editor"
|
||
msgstr "Paramètres - Éditeur de code"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:16
|
||
msgid ""
|
||
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
|
||
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
|
||
"allow fullscreen mode of code editor."
|
||
msgstr ""
|
||
"File Manager a un éditeur de code avec plusieurs thèmes. Vous pouvez "
|
||
"sélectionner n'importe quel thème pour l'éditeur de code. Il s'affichera "
|
||
"lorsque vous modifierez un fichier. Vous pouvez également autoriser le mode "
|
||
"plein écran de l'éditeur de code."
|
||
|
||
#: inc/settings.php:18
|
||
msgid "Code-editor View"
|
||
msgstr "Affichage de l'éditeur de code"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:20
|
||
msgid "Settings - User Restrictions"
|
||
msgstr "Paramètres - Restrictions utilisateur"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:21
|
||
msgid ""
|
||
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
|
||
"set different - different folders paths for different users."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel utilisateur. "
|
||
"Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir des chemins "
|
||
"de dossiers différents pour différents utilisateurs."
|
||
|
||
#: inc/settings.php:23
|
||
msgid "Settings - User Role Restrictions"
|
||
msgstr "Paramètres - Restrictions de rôle d'utilisateur"
|
||
|
||
#: inc/settings.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
|
||
"can set different - different folders paths for different users roles."
|
||
msgstr ""
|
||
"L'administrateur peut restreindre les actions de n'importe quel rôle "
|
||
"utilisateur. Masquez également les fichiers et les dossiers et peut définir "
|
||
"des chemins de dossiers différents pour différents rôles d'utilisateurs."
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:11
|
||
msgid "File Manager - Shortcode"
|
||
msgstr "Failihaldur - Code court"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:19
|
||
msgid "USE:"
|
||
msgstr "KASUTAMINE :"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
|
||
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Vous pouvez "
|
||
"contrôler tous les paramètres à partir des paramètres du gestionnaire de "
|
||
"fichiers. Cela fonctionnera de la même manière que le backend WP File "
|
||
"Manager."
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:17
|
||
msgid ""
|
||
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
|
||
"and will control from file manager settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Il affichera le gestionnaire de fichiers sur le front-end. Mais seul "
|
||
"l'administrateur peut y accéder et contrôlera à partir des paramètres du "
|
||
"gestionnaire de fichiers."
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:23
|
||
msgid "Parameters:"
|
||
msgstr "Paramètres:"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
|
||
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
|
||
"\" (seprated by comma(,))"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il permettra à tous les rôles d'accéder au gestionnaire de fichiers sur le "
|
||
"front-end ou vous pouvez utiliser simplement pour des rôles d'utilisateur "
|
||
"particuliers comme comme allow_roles=\"editor,author\" (séprated by comma(,))"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
|
||
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
|
||
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
|
||
"directory"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ici, \"test\" est le nom du dossier qui se trouve dans le répertoire racine, "
|
||
"ou vous pouvez donner le chemin des sous-dossiers comme \"wp-content/plugins"
|
||
"\". Si laissé vide ou vide, il accédera à tous les dossiers du répertoire "
|
||
"racine. Par défaut : répertoire racine"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:30
|
||
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
|
||
msgstr ""
|
||
"pour l'accès aux autorisations d'écriture de fichiers, note : true/false, "
|
||
"par défaut : false"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:32
|
||
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
|
||
msgstr ""
|
||
"pour l'accès à la permission de lire les fichiers, note : true/false, par "
|
||
"défaut : true"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:34
|
||
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
|
||
msgstr ""
|
||
"il cachera mentionné ici. Remarque : séparés par une virgule (,). Par "
|
||
"défaut : Nul"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:36
|
||
msgid ""
|
||
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
|
||
"\" etc. Default: Null"
|
||
msgstr ""
|
||
"Il verrouillera mentionné entre virgules. vous pouvez verrouiller plus comme "
|
||
"\".php,.css,.js\" etc. Par défaut : Null"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
|
||
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
|
||
"comma(,). Default: *"
|
||
msgstr ""
|
||
"* pour toutes les opérations et pour autoriser certaines opérations, vous "
|
||
"pouvez mentionner le nom de l'opération comme, allow_operations=\"upload,"
|
||
"download\". Remarque : séparés par une virgule (,). Défaut: *"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:42
|
||
msgid "File Operations List:"
|
||
msgstr "Liste des opérations sur les fichiers :"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
||
msgid "mkdir ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
||
msgid "Make directory or folder"
|
||
msgstr "Créer un répertoire ou un dossier"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
||
msgid "mkfile ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
||
msgid "Make file"
|
||
msgstr "Créer un fichier"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
||
msgid "rename ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
||
msgid "Rename a file or folder"
|
||
msgstr "Renommer un fichier ou un dossier"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
||
msgid "duplicate ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
||
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
|
||
msgstr "Dupliquer ou cloner un dossier ou un fichier"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
||
msgid "paste ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
||
msgid "Paste a file or folder"
|
||
msgstr "Coller un fichier ou un dossier"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
||
msgid "ban ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
||
msgid "Ban"
|
||
msgstr "Interdire"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
||
msgid "archive ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
||
msgid "To make a archive or zip"
|
||
msgstr "Pour faire une archive ou un zip"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
||
msgid "extract ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
||
msgid "Extract archive or zipped file"
|
||
msgstr "Extraire l'archive ou le fichier compressé"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
||
msgid "copy ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
||
msgid "Copy files or folders"
|
||
msgstr "Copier des fichiers ou des dossiers"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
||
msgid "cut ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
||
msgid "Simple cut a file or folder"
|
||
msgstr "Couper simplement un fichier ou un dossier"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
||
msgid "edit ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
||
msgid "Edit a file"
|
||
msgstr "Modifier un fichier"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
||
msgid "rm ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
||
msgid "Remove or delete files and folders"
|
||
msgstr "Supprimer ou supprimer des fichiers et des dossiers"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
||
msgid "download ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
||
msgid "Download files"
|
||
msgstr "Telecharger des fichiers"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
||
msgid "upload ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
||
msgid "Upload files"
|
||
msgstr "Télécharger des fichiers"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
||
msgid "search -> "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
||
msgid "Search things"
|
||
msgstr "Rechercher des choses"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
||
msgid "info ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
||
msgid "Info of file"
|
||
msgstr "Infos du fichier"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
||
msgid "help ->"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Aider"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:71
|
||
msgid ""
|
||
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
|
||
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
|
||
"on front end."
|
||
msgstr ""
|
||
"-> Il interdira certains utilisateurs en mettant simplement leurs "
|
||
"identifiants séparés par des virgules (,). Si l'utilisateur est Ban, il ne "
|
||
"pourra pas accéder au gestionnaire de fichiers wp sur le front-end."
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:72
|
||
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
|
||
msgstr ""
|
||
"-> Vue de l'interface utilisateur du gestionnaire de fichiers. Par défaut: "
|
||
"grid"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:73
|
||
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
|
||
msgstr ""
|
||
"-> Fichier modifié ou créer un format de date. Par défaut: d M, Y h:i A"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:74
|
||
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
|
||
msgstr "-> Langue du gestionnaire de fichiers. Par défaut: English(en)"
|
||
|
||
#: inc/shortcode_docs.php:75
|
||
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
|
||
msgstr "-> Thème du gestionnaire de fichiers. Par défaut : Light"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:5
|
||
msgid "File Manager - System Properties"
|
||
msgstr "Gestionnaire de fichiers - Propriétés système"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:10
|
||
msgid "PHP version"
|
||
msgstr "version PHP"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:15
|
||
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
|
||
msgstr "Taille maximale du téléchargement du fichier (upload_max_filesize)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:20
|
||
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Affiche la taille maximale de téléchargement de fichier (post_max_size)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:25
|
||
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
|
||
msgstr "Limite de mémoire (memory_limit)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:30
|
||
msgid "Timeout (max_execution_time)"
|
||
msgstr "Timeout (max_execution_time)"
|
||
|
||
#: inc/system_properties.php:35
|
||
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
|
||
msgstr "Navigateur et OS (HTTP_USER_AGENT)"
|
||
|
||
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
|
||
msgid "'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:31
|
||
msgid "Change Theme Here:"
|
||
msgstr "Changez de thème ici :"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:35
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Défaut"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:39
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "Sombre"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:43
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "claire"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:47
|
||
msgid "Gray"
|
||
msgstr "Grise"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:52
|
||
msgid "Windows - 10"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:85
|
||
msgid "Welcome to File Manager"
|
||
msgstr "Bienvenue dans le gestionnaire de fichiers"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
|
||
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
|
||
" awesome deals and a few special offers."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous adorons nous faire de nouveaux amis ! Abonnez-vous ci-dessous et nous "
|
||
"nous engageons à\n"
|
||
" vous tenir au courant de nos derniers nouveaux plugins, mises à jour,\n"
|
||
" offres incroyables et quelques offres spéciales."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:99
|
||
msgid "Please Enter First Name."
|
||
msgstr "Palun sisestage eesnimi."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:107
|
||
msgid "Please Enter Last Name."
|
||
msgstr "Veuillez saisir le nom de famille."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:116
|
||
msgid "Please Enter Email Address."
|
||
msgstr "Veuillez saisir l'adresse e-mail."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:120
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Vérifier"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:126
|
||
msgid "No Thanks"
|
||
msgstr "Non merci"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:132
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Conditions d'utilisation"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:134
|
||
msgid "Privacy Policy"
|
||
msgstr "Politique de confidentialité"
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:153
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Économie..."
|
||
|
||
#: lib/wpfilemanager.php:155
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "d'accord"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Problème de sécurité.</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sauvegarde de la base de données "
|
||
#~ "effectuée.</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sauvegarde des plugins effectuée.</"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Échec de la sauvegarde des plug-ins.</"
|
||
#~ "span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Sauvegarde des thèmes terminée.</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Échec de la sauvegarde des thèmes.</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Téléchargement de la sauvegarde "
|
||
#~ "effectuée.</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Échec de la sauvegarde des "
|
||
#~ "téléchargements.</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Autres sauvegardes effectuées.</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Les autres sauvegardes ont échoué.</span>"
|
||
|
||
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
|
||
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Tout est fait</span>"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
|
||
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
|
||
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
|
||
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
|
||
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
|
||
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
|
||
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
|
||
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allow_operations=\"upload,"
|
||
#~ "download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
||
|
||
#~ msgid "Manage your WP files."
|
||
#~ msgstr "Gérez vos fichiers WP."
|
||
|
||
#~ msgid "Extensions"
|
||
#~ msgstr "Extensions"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
|
||
#~ "amount of your choice."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Veuillez contribuer un don, pour rendre le plugin plus stable. Vous "
|
||
#~ "pouvez payer le montant de votre choix."
|