FCDM-website-new/wp-content/plugins/wp-file-manager/languages/wp-file-manager-fa_IR.po

925 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 17:51+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 18:16+0530\n"
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: file_folder_manager.php:174
msgid "Themes backup restored successfully."
msgstr "پشتیبان‌گیری از طرح‌های زمینه با موفقیت بازیابی شد."
#: file_folder_manager.php:177
msgid "Unable to restore themes."
msgstr "امکان بازیابی تم ها وجود ندارد."
#: file_folder_manager.php:207
msgid "Uploads backup restored successfully."
msgstr "پشتیبان آپلودها با موفقیت بازیابی شد."
#: file_folder_manager.php:211
msgid "Unable to restore uploads."
msgstr "امکان بازیابی آپلودها وجود ندارد."
#: file_folder_manager.php:237
msgid "Others backup restored successfully."
msgstr "سایر نسخه های پشتیبان با موفقیت بازیابی شدند."
#: file_folder_manager.php:241
msgid "Unable to restore others."
msgstr "قادر به بازیابی دیگران نیست."
#: file_folder_manager.php:267
msgid "Plugins backup restored successfully."
msgstr "پشتیبان‌گیری افزونه‌ها با موفقیت بازیابی شد."
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
msgid "Unable to restore plugins."
msgstr "امکان بازیابی افزونه ها وجود ندارد."
#: file_folder_manager.php:286
msgid "Database backup restored successfully."
msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده با موفقیت بازیابی شد."
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
msgid "All Done"
msgstr "همه انجام شد"
#: file_folder_manager.php:289
msgid "Unable to restore DB backup."
msgstr "امکان بازیابی نسخه پشتیبان DB وجود ندارد."
#: file_folder_manager.php:347
msgid "Backups removed successfully!"
msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت حذف شد!"
#: file_folder_manager.php:349
msgid "Unable to removed backup!"
msgstr "پشتیبان حذف نشد!"
#: file_folder_manager.php:373
msgid "Database backup done on date "
msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده در تاریخ انجام شد"
#: file_folder_manager.php:377
msgid "Plugins backup done on date "
msgstr "پشتیبان‌گیری از پلاگین‌ها در تاریخ انجام شد"
#: file_folder_manager.php:381
msgid "Themes backup done on date "
msgstr "پشتیبان‌گیری از تم‌ها در تاریخ انجام شد"
#: file_folder_manager.php:385
msgid "Uploads backup done on date "
msgstr "آپلودهای پشتیبان در تاریخ انجام شده است"
#: file_folder_manager.php:389
msgid "Others backup done on date "
msgstr "پشتیبان گیری دیگران در تاریخ انجام شد"
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
msgid "Logs"
msgstr "سیاهههای مربوط"
#: file_folder_manager.php:399
msgid "No logs found!"
msgstr "هیچ گزارشی پیدا نشد!"
#: file_folder_manager.php:496
msgid "Nothing selected for backup"
msgstr "هیچ چیزی برای پشتیبان گیری انتخاب نشده است"
#: file_folder_manager.php:516
msgid "Security Issue."
msgstr "مشکل امنیتی."
#: file_folder_manager.php:527
msgid "Database backup done."
msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده انجام شد."
#: file_folder_manager.php:530
msgid "Unable to create database backup."
msgstr "ایجاد نسخه پشتیبان از پایگاه داده ممکن نیست."
#: file_folder_manager.php:544
msgid "Plugins backup done."
msgstr "پشتیبان گیری از افزونه ها انجام شد."
#: file_folder_manager.php:547
msgid "Plugins backup failed."
msgstr "پشتیبان‌گیری از افزونه‌ها انجام نشد."
#: file_folder_manager.php:556
msgid "Themes backup done."
msgstr "پشتیبان‌گیری از تم‌ها انجام شد."
#: file_folder_manager.php:559
msgid "Themes backup failed."
msgstr "پشتیبان‌گیری از طرح‌های زمینه انجام نشد."
#: file_folder_manager.php:569
msgid "Uploads backup done."
msgstr "پشتیبان‌گیری آپلود انجام شد."
#: file_folder_manager.php:572
msgid "Uploads backup failed."
msgstr "پشتیبان‌گیری آپلود انجام نشد."
#: file_folder_manager.php:581
msgid "Others backup done."
msgstr "پشتیبان گیری بقیه انجام شد"
#: file_folder_manager.php:584
msgid "Others backup failed."
msgstr "پشتیبان گیری دیگران انجام نشد."
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
#: lib/wpfilemanager.php:23
msgid "WP File Manager"
msgstr "WP مدیر فایل "
#: file_folder_manager.php:769
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
msgid "Preferences"
msgstr "اولویت ها"
#: file_folder_manager.php:773
msgid "System Properties"
msgstr "خصوصیات سیستم"
#: file_folder_manager.php:775
msgid "Shortcode - PRO"
msgstr "کوتاه - PRO"
#: file_folder_manager.php:777
msgid "Backup/Restore"
msgstr "پشتیبان گیری بازیابی"
#: file_folder_manager.php:1033
msgid "Buy Pro"
msgstr "خرید حرفه ای"
#: file_folder_manager.php:1034
msgid "Donate"
msgstr "اهدا کنید"
#: file_folder_manager.php:1249
msgid ""
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
"error-settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
"settings_updated\"> \n"
"<p><strong>"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "فایل برای دانلود وجود ندارد."
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "کد امنیتی نامعتبر است."
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "شناسه پشتیبان موجود نیست."
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "نوع پارامتر موجود نیست."
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "عدم وجود پارامترهای مورد نیاز"
#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
msgstr ""
"خطا: امکان بازیابی نسخه پشتیبان وجود ندارد زیرا نسخه پشتیبان پایگاه داده حجم "
"بالایی دارد. لطفاً سعی کنید حداکثر اندازه مجاز را از تنظیمات برگزیده افزایش "
"دهید."
#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "پشتیبان (های) را برای حذف انتخاب کنید!"
#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید پشتیبان(های) انتخابی را حذف کنید؟"
#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "پشتیبان‌گیری در حال اجرا است، لطفاً صبر کنید"
#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "بازیابی در حال اجرا است، لطفاً صبر کنید"
#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "هیچ چیزی برای پشتیبان گیری انتخاب نشده است."
#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "مدیریت فایل WP - پشتیبان گیری / بازیابی"
#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "گزینه های پشتیبان گیری:"
#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "پشتیبان گیری از پایگاه داده"
#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "پشتیبان گیری از فایل ها"
#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "پلاگین ها"
#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "تم ها"
#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "آپلودها"
#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr "سایرین (هر دایرکتوری دیگری که در داخل wp-content یافت می شود)"
#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "همین حالا نسخه پشتیبان تهیه کن"
#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "ساعت هم اکنون"
#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "موفقیت"
#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "پشتیبان گیری با موفقیت حذف شد."
#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "خوب"
#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "فایلهاروحذف کن"
#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این نسخه پشتیبان را حذف کنید؟"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "لغو کنید"
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "تایید"
#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "بازیابی فایل ها"
#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این نسخه پشتیبان را بازیابی کنید؟"
#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "آخرین پیام ورود"
#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "ظاهراً نسخه پشتیبان با موفقیت انجام شد و اکنون کامل شده است."
#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "پیامی وجود ندارد"
#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "پشتیبان (های) موجود"
#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "تاریخ پشتیبان گیری"
#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "پشتیبان گیری از اطلاعات (برای دانلود کلیک کنید)"
#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "عمل"
#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "امروز"
#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "بازگرداندن"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "مشاهده گزارش"
#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "در حال حاضر هیچ نسخه پشتیبان (ها) یافت نشد."
#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "اقدامات مربوط به پشتیبان (های) انتخاب شده"
#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "لغو انتخاب کنید"
#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "توجه داشته باشید:"
#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "فایل های پشتیبان در زیر قرار خواهند گرفت"
#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "مشارکت مدیریت فایل WP"
#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"توجه: این ها اسکرین شات های نمایشی هستند. لطفاً توابع مدیر فایل حرفه ای را "
"بخرید."
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "برای خرید PRO کلیک کنید"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "خرید PRO"
#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "ویرایش فایل‌های گزارش"
#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "لاگ فایل ها را دانلود کنید"
#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "گزارش فایل‌ها را آپلود کنید"
#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "این اطلاعیه را رد کنید"
#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "شما هیچ تغییری ایجاد نکرده اید تا ذخیره شود."
#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "مسیر ریشه عمومی"
#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "مسیر ریشه فایل منیجر را می توانید بنا به انتخاب خود تغییر دهید."
#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "پیش فرض:"
#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"لطفاً این را با دقت تغییر دهید، مسیر اشتباه می‌تواند منجر به از کار افتادن "
"افزونه مدیر فایل شود."
#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "حذف‌شده‌ها فعال شود؟"
#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "پس از فعال کردن سطل زباله، فایل های شما به پوشه سطل زباله می روند."
#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "آپلود فایل ها در کتابخانه رسانه فعال شود؟"
#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "پس از فعال کردن این، همه فایل‌ها به کتابخانه رسانه خواهند رفت."
#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr "حداکثر اندازه مجاز در زمان بازیابی نسخه پشتیبان از پایگاه داده."
#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""
#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"اگر در زمان بازیابی نسخه پشتیبان پیام خطا دریافت می کنید، لطفاً مقدار فیلد را "
"افزایش دهید."
#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "ذخیره تغییرات"
#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "تنظیمات - عمومی"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"توجه: این فقط یک عکس نسخه ی نمایشی است. برای دریافت تنظیمات لطفا نسخه حرفه "
"ای ما را بخرید."
#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"در اینجا مدیر می تواند دسترسی به نقش های کاربر را برای استفاده از مدیر فایل "
"استفاده کند. Admin می تواند پوشه پیش فرض دسترسی را تنظیم کند و اندازه آپلود "
"فایل manager را نیز کنترل کند."
#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "تنظیمات - کد ویراستار"
#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"مدیر فایل دارای یک ویرایشگر کد با چندین تم است. شما می توانید هر تم برای "
"ویرایشگر کد را انتخاب کنید. هنگامی که شما هر فایل را ویرایش می کنید، آن "
"نمایش داده می شود. همچنین شما می توانید حالت تمام صفحه ویرایشگر کد را اجازه "
"دهید."
#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "کد ویرایشگر نمایش"
#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "تنظیمات - محدودیت کاربر"
#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"مدیر می تواند اعمال هر کاربر را محدود کند. همچنین فایل ها و پوشه ها را مخفی "
"کنید و می توانید راه های مختلف پوشه های مختلف را برای کاربران مختلف تنظیم "
"کنید."
#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "تنظیمات - محدودیت های نقش کاربر"
#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Admin می تواند اعمال هر کاربر را محدود کند. همچنین فایل ها و پوشه ها را مخفی "
"کنید و می توانید راه های مختلف پوشه های مختلف را برای نقش های مختلف کاربران "
"تنظیم کنید."
#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "مدیر فایل - کد کوتاه"
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "استفاده کنید:"
#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"این فایل منیجر را در قسمت جلویی نمایش می دهد. شما می توانید تمام تنظیمات را "
"از تنظیمات مدیر فایل کنترل کنید. مانند مدیریت فایل WP باطن کار خواهد کرد."
#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"این فایل منیجر را در قسمت جلویی نمایش می دهد. اما فقط مدیر می تواند به آن "
"دسترسی داشته باشد و از تنظیمات مدیر فایل کنترل می کند."
#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "مولفه های:"
#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"به همه نقش‌ها اجازه می‌دهد به مدیر فایل در قسمت جلویی دسترسی داشته باشند یا "
"می‌توانید برای نقش‌های کاربری خاص مانند allow_roles=\"editor,author\" به سادگی "
"استفاده کنید (با کاما(،) جدا شده‌اند."
#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"در اینجا \"test\" نام پوشه ای است که در دایرکتوری ریشه قرار دارد، یا می "
"توانید مسیر را برای زیر پوشه ها مانند \"wp-content/plugins\" بدهید. اگر خالی "
"یا خالی بماند، به تمام پوشه‌های دایرکتوری ریشه دسترسی خواهد داشت. پیش فرض: "
"دایرکتوری ریشه"
#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"برای دسترسی به مجوزهای نوشتن فایل، توجه داشته باشید: true/false، default: "
"false"
#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"برای دسترسی به مجوز خواندن فایل ها، توجه داشته باشید: true/false، پیش فرض: "
"true"
#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"در اینجا ذکر شده پنهان خواهد شد. توجه: با کاما (،) جدا شده است. پیش فرض: صفر"
#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"قفل خواهد شد که در کاما ذکر شده است. شما می توانید موارد بیشتری مانند \"."
"php,.css،.js\" و غیره قفل کنید. پیش فرض: تهی"
#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* برای همه عملیات و اجازه دادن به برخی از عملیات، می توانید نام عملیات را به "
"عنوان like, allow_operations=\"upload,download\" ذکر کنید. توجه: با کاما (،) "
"جدا شده است. پیش فرض: *"
#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "لیست عملیات فایل:"
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "دایرکتوری یا پوشه بسازید"
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "فایل درست کنید"
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "تغییر نام فایل یا پوشه"
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "یک پوشه یا فایل را کپی یا شبیه سازی کنید"
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "یک فایل یا پوشه را جایگذاری کنید"
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "ممنوع کردن"
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "برای ایجاد آرشیو یا زیپ"
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "بایگانی یا فایل فشرده را استخراج کنید"
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "فایل ها یا پوشه ها را کپی کنید"
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "به سادگی یک فایل یا پوشه را برش دهید"
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "یک فایل را ویرایش کنید"
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "فایل ها و پوشه ها را حذف یا حذف کنید"
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "دانلود فایل ها"
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "فایل ها را آپلود کنید"
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "چیزها را جستجو کنید"
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "اطلاعات فایل"
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "کمک"
#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> فقط با قرار دادن شناسه های آنها که با کاما (،) جدا شده اند، کاربران خاصی "
"را ممنوع می کند. اگر کاربر Ban باشد، نمی‌تواند به مدیریت فایل wp در فرانت اند "
"دسترسی پیدا کند."
#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> نمای UI Filemager. پیش فرض: شبکه"
#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr "-> فایل اصلاح شده یا ایجاد فرمت تاریخ. پیش‌فرض: d M، Y h:i A"
#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> زبان مدیر فایل. پیش فرض: انگلیسی (en)"
#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> تم مدیر فایل. پیش فرض: نور"
#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "مدیر فایل - ویژگی های سیستم"
#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "نسخه پی اچ پی"
#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "حداکثر اندازه آپلود فایل (upload_max_filesize)"
#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "حداکثر اندازه بارگذاری فایل ارسال (post_max_size)"
#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "محدودیت حافظه (memory_limit)"
#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "وقفه (max_execution_time)"
#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "مرورگر و سیستم عامل (HTTP_USER_AGENT)"
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "تم را در اینجا تغییر دهید:"
#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"
#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "سبک"
#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "خاکستری"
#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "به File Manager خوش آمدید"
#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
" awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"ما عاشق پیدا کردن دوستان جدید هستیم! در زیر مشترک شوید و ما قول می دهیم که "
"شما را از آخرین افزونه های جدید، به روز رسانی ها، معاملات عالی و چند پیشنهاد "
"ویژه به روز نگه داریم."
#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "لطفا نام را وارد کنید"
#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "لطفا نام خانوادگی را وارد کنید"
#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "لطفا آدرس ایمیل را وارد کنید"
#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "تایید کنید"
#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "نه ممنون"
#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "شرایط استفاده از خدمات"
#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "صرفه جویی در..."
#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "خوب"
#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "فایل های WP خود را مدیریت کنید."
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "برنامه های افزودنی"
#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا کمی کمک مالی کنید تا پلاگین را پایدار نگه دارید. شما می توانید مقدار "
#~ "انتخاب خود را پرداخت کنید."