987 lines
27 KiB
Plaintext
987 lines
27 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: WP File Manager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 16:22+0530\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:36+0530\n"
|
|
"Last-Translator: admin <kajal.gill@mysenseinc.in>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=( n == 1 ) ? 0 : ( n >= 2 && n <= 4 ) ? 1 : "
|
|
"2;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
|
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr__\n"
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:174
|
|
msgid "Themes backup restored successfully."
|
|
msgstr "Zálohování motivů bylo úspěšně obnoveno."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:177
|
|
msgid "Unable to restore themes."
|
|
msgstr "Motivy nelze obnovit."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:207
|
|
msgid "Uploads backup restored successfully."
|
|
msgstr "Zálohování nahrávek bylo úspěšně obnoveno."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:211
|
|
msgid "Unable to restore uploads."
|
|
msgstr "Nahrávání nelze obnovit."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:237
|
|
msgid "Others backup restored successfully."
|
|
msgstr "Záloha ostatních byla úspěšně obnovena."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:241
|
|
msgid "Unable to restore others."
|
|
msgstr "Nelze obnovit ostatní."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:267
|
|
msgid "Plugins backup restored successfully."
|
|
msgstr "Záloha pluginů byla úspěšně obnovena."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:271 file_folder_manager.php:301
|
|
msgid "Unable to restore plugins."
|
|
msgstr "Nelze obnovit pluginy."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:286
|
|
msgid "Database backup restored successfully."
|
|
msgstr "Záloha databáze byla úspěšně obnovena."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:286 file_folder_manager.php:297
|
|
#: file_folder_manager.php:588 file_folder_manager.php:592
|
|
msgid "All Done"
|
|
msgstr "Vše hotovo"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:289
|
|
msgid "Unable to restore DB backup."
|
|
msgstr "Zálohu databáze nelze obnovit."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:347
|
|
msgid "Backups removed successfully!"
|
|
msgstr "Zálohy byly úspěšně odstraněny!"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:349
|
|
msgid "Unable to removed backup!"
|
|
msgstr "Zálohu nelze odstranit!"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:373
|
|
msgid "Database backup done on date "
|
|
msgstr "Zálohování databáze provedeno k datu "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:377
|
|
msgid "Plugins backup done on date "
|
|
msgstr "Zálohování pluginů hotovo k datu "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:381
|
|
msgid "Themes backup done on date "
|
|
msgstr "Zálohování motivů bylo provedeno k datu "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:385
|
|
msgid "Uploads backup done on date "
|
|
msgstr "Nahraje zálohu hotovou k datu "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:389
|
|
msgid "Others backup done on date "
|
|
msgstr "Ostatní zálohy hotové k datu "
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:393 file_folder_manager.php:776
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Protokoly"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:399
|
|
msgid "No logs found!"
|
|
msgstr "Nebyly nalezeny žádné protokoly!"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:496
|
|
msgid "Nothing selected for backup"
|
|
msgstr "Pro zálohování nebylo vybráno nic"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:516
|
|
msgid "Security Issue."
|
|
msgstr "Bezpečnostní problém."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:527
|
|
msgid "Database backup done."
|
|
msgstr "Záloha databáze provedena."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:530
|
|
msgid "Unable to create database backup."
|
|
msgstr "Nelze vytvořit zálohu databáze."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:544
|
|
msgid "Plugins backup done."
|
|
msgstr "Záloha pluginů byla provedena."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:547
|
|
msgid "Plugins backup failed."
|
|
msgstr "Zálohování pluginů se nezdařilo."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:556
|
|
msgid "Themes backup done."
|
|
msgstr "Záloha motivů byla provedena."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:559
|
|
msgid "Themes backup failed."
|
|
msgstr "Zálohování motivů se nezdařilo."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:569
|
|
msgid "Uploads backup done."
|
|
msgstr "Záloha nahrávání byla dokončena."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:572
|
|
msgid "Uploads backup failed."
|
|
msgstr "Zálohování nahrávání se nezdařilo."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:581
|
|
msgid "Others backup done."
|
|
msgstr "Ostatní záloha provedena."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:584
|
|
msgid "Others backup failed."
|
|
msgstr "Zálohování ostatních se nezdařilo."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:761 file_folder_manager.php:762
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:23
|
|
msgid "WP File Manager"
|
|
msgstr "Správce souborů WP"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:769
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavení"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:771 inc/root.php:48
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr "Předvolby"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:773
|
|
msgid "System Properties"
|
|
msgstr "Systémové vlastnosti"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:775
|
|
msgid "Shortcode - PRO"
|
|
msgstr "Shortcode - PRO"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:777
|
|
msgid "Backup/Restore"
|
|
msgstr "Obnova zálohy"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1033
|
|
msgid "Buy Pro"
|
|
msgstr "Koupit Pro"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1034
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Darovat"
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1249
|
|
msgid ""
|
|
"<div class=\"updated settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-"
|
|
"error-settings_updated\"> \n"
|
|
"<p><strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1256
|
|
msgid ""
|
|
"<div class=\"error settings-error notice is-dismissible\" id=\"setting-error-"
|
|
"settings_updated\"> \n"
|
|
"<p><strong>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
|
|
msgid "File doesn't exist to download."
|
|
msgstr "Soubor neexistuje ke stažení."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
|
|
msgid "Invalid Security Code."
|
|
msgstr "Neplatný bezpečnostní kód."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
|
|
msgid "Missing backup id."
|
|
msgstr "Chybí záložní ID."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
|
|
msgid "Missing parameter type."
|
|
msgstr "Chybějící typ parametru."
|
|
|
|
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
|
|
msgid "Missing required parameters."
|
|
msgstr "Chybí požadované parametry."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
|
|
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chyba: Nelze obnovit zálohu, protože záloha databáze je velká. Zkuste prosím "
|
|
"zvýšit Maximální povolenou velikost v nastavení předvoleb."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:25
|
|
msgid "Select backup(s) to delete!"
|
|
msgstr "Vyberte zálohy, které chcete odstranit!"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:26
|
|
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete odebrat vybrané zálohy?"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:31
|
|
msgid "Backup is running, please wait"
|
|
msgstr "Zálohování je spuštěno, počkejte prosím"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:32
|
|
msgid "Restore is running, please wait"
|
|
msgstr "Obnovení běží, čekejte prosím"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:33
|
|
msgid "Nothing selected for backup."
|
|
msgstr "Pro zálohování nebylo vybráno nic."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:45
|
|
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
|
|
msgstr "Správce souborů WP - zálohování / obnovení"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:51
|
|
msgid "Backup Options:"
|
|
msgstr "Možnosti zálohování:"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:58
|
|
msgid "Database Backup"
|
|
msgstr "Zálohování databáze"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:64
|
|
msgid "Files Backup"
|
|
msgstr "Zálohování souborů"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:68
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Pluginy"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:71
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Motivy"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:74
|
|
msgid "Uploads"
|
|
msgstr "Nahrávání"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:77
|
|
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
|
|
msgstr "Ostatní (Jakékoli jiné adresáře nalezené uvnitř wp-content)"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:81
|
|
msgid "Backup Now"
|
|
msgstr "Zálohovat hned"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:89
|
|
msgid "Time now"
|
|
msgstr "Čas teď"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:99
|
|
msgid "SUCCESS"
|
|
msgstr "ÚSPĚCH"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:101
|
|
msgid "Backup successfully deleted."
|
|
msgstr "Záloha byla úspěšně smazána."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:102
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:117
|
|
msgid "DELETE FILES"
|
|
msgstr "VYMAZAT SOUBORY"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:119
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu smazat?"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "zrušení"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Potvrdit"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:136
|
|
msgid "RESTORE FILES"
|
|
msgstr "OBNOVIT SOUBORY"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:138
|
|
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
|
|
msgstr "Opravdu chcete tuto zálohu obnovit?"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:166
|
|
msgid "Last Log Message"
|
|
msgstr "Poslední zpráva protokolu"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:169
|
|
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
|
|
msgstr "Záloha byla zřejmě úspěšná a nyní je dokončena."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:171
|
|
msgid "No log message"
|
|
msgstr "Žádná zpráva protokolu"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:177
|
|
msgid "Existing Backup(s)"
|
|
msgstr "již existuje"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:184
|
|
msgid "Backup Date"
|
|
msgstr "Datum zálohy"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:187
|
|
msgid "Backup data (click to download)"
|
|
msgstr "Zálohování dat (kliknutím stáhnete)"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:190
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Akce"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:210
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Dnes"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:239
|
|
msgid "Restore"
|
|
msgstr "Obnovit"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Vymazat"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:241
|
|
msgid "View Log"
|
|
msgstr "Zobrazit protokol"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:246
|
|
msgid "Currently no backup(s) found."
|
|
msgstr "Aktuálně nebyly nalezeny žádné zálohy."
|
|
|
|
#: inc/backup.php:249
|
|
msgid "Actions upon selected backup(s)"
|
|
msgstr "Akce na vybrané zálohy"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:251
|
|
msgid "Select All"
|
|
msgstr "Vybrat vše"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:252
|
|
msgid "Deselect"
|
|
msgstr "Zrušit výběr"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:254
|
|
msgid "Note:"
|
|
msgstr "Poznámka:"
|
|
|
|
#: inc/backup.php:254
|
|
msgid "Backup files will be under"
|
|
msgstr "Záložní soubory budou pod"
|
|
|
|
#: inc/contribute.php:3
|
|
msgid "WP File Manager Contribution"
|
|
msgstr "Příspěvek správce souborů WP"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:7
|
|
msgid ""
|
|
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
|
|
"functions."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poznámka: Toto jsou ukázkové screenshoty. Kupte si File Manager pro pro "
|
|
"funkce Logs."
|
|
|
|
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
|
|
msgid "Click to Buy PRO"
|
|
msgstr "Kliknutím zakoupíte PRO"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
|
|
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
|
|
msgid "Buy PRO"
|
|
msgstr "Koupit PRO"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:9
|
|
msgid "Edit Files Logs"
|
|
msgstr "Upravit protokoly souborů"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:11
|
|
msgid "Download Files Logs"
|
|
msgstr "Stáhnout protokoly souborů"
|
|
|
|
#: inc/logs.php:13
|
|
msgid "Upload Files Logs"
|
|
msgstr "Nahrajte protokoly souborů"
|
|
|
|
#: inc/root.php:43
|
|
msgid "Settings saved."
|
|
msgstr "Nastavení uloženo."
|
|
|
|
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
|
|
msgid "Dismiss this notice."
|
|
msgstr "Zamítnout toto upozornění."
|
|
|
|
#: inc/root.php:46
|
|
msgid "You have not made any changes to be saved."
|
|
msgstr "Neudělali jste žádné změny k uložení."
|
|
|
|
#: inc/root.php:55
|
|
msgid "Public Root Path"
|
|
msgstr "Veřejná kořenová cesta"
|
|
|
|
#: inc/root.php:58
|
|
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
|
|
msgstr "Root Path File Manager, můžete změnit podle svého výběru."
|
|
|
|
#: inc/root.php:59
|
|
msgid "Default:"
|
|
msgstr "Výchozí:"
|
|
|
|
#: inc/root.php:60
|
|
msgid ""
|
|
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
|
|
"down."
|
|
msgstr ""
|
|
"Změňte to opatrně, nesprávná cesta může vést k tomu, že plugin správce "
|
|
"souborů přejde dolů."
|
|
|
|
#: inc/root.php:64
|
|
msgid "Enable Trash?"
|
|
msgstr "Povolit koš?"
|
|
|
|
#: inc/root.php:67
|
|
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
|
|
msgstr "Po povolení koše přejdou vaše soubory do složky koše."
|
|
|
|
#: inc/root.php:72
|
|
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
|
|
msgstr "Povolit nahrávání souborů do knihovny médií?"
|
|
|
|
#: inc/root.php:75
|
|
msgid "After enabling this all files will go to media library."
|
|
msgstr "Po povolení této možnosti všechny soubory přejdou do knihovny médií."
|
|
|
|
#: inc/root.php:80
|
|
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
|
|
msgstr "Maximální povolená velikost v době obnovení zálohy databáze."
|
|
|
|
#: inc/root.php:83
|
|
msgid "MB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/root.php:85
|
|
msgid ""
|
|
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
|
|
"backup restore."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pokud se při obnově zálohy zobrazuje chybová zpráva, zvyšte hodnotu pole."
|
|
|
|
#: inc/root.php:90
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Uložit změny"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:10
|
|
msgid "Settings - General"
|
|
msgstr "Nastavení - Obecné"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
|
|
"version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poznámka: Toto je pouze ukázkový snímek obrazovky. Chcete-li získat "
|
|
"nastavení, zakupte si naši profesionální verzi."
|
|
|
|
#: inc/settings.php:13
|
|
msgid ""
|
|
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
|
|
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zde admin může poskytnout přístup k uživatelským rolám pro použití "
|
|
"filemanager. Správce může nastavit výchozí složku pro přístup a také řídit "
|
|
"velikost souboru uploadmanager."
|
|
|
|
#: inc/settings.php:15
|
|
msgid "Settings - Code-editor"
|
|
msgstr "Nastavení - editor kódu"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:16
|
|
msgid ""
|
|
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
|
|
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
|
|
"allow fullscreen mode of code editor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Správce souborů má editor kódů s více motivy. Můžete vybrat libovolné téma "
|
|
"pro editor kódu. Zobrazí se při úpravě libovolného souboru. Také můžete "
|
|
"povolit režim celoobrazovkového editoru kódu."
|
|
|
|
#: inc/settings.php:18
|
|
msgid "Code-editor View"
|
|
msgstr "Zobrazení kódu editoru"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:20
|
|
msgid "Settings - User Restrictions"
|
|
msgstr "Nastavení - Omezení uživatele"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:21
|
|
msgid ""
|
|
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
|
|
"set different - different folders paths for different users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Správce může omezit akce libovolného uživatele. Také skrýt soubory a složky "
|
|
"a nastavit různé - různé cesty adresářů pro různé uživatele."
|
|
|
|
#: inc/settings.php:23
|
|
msgid "Settings - User Role Restrictions"
|
|
msgstr "Nastavení - Omezení uživatelských rolí"
|
|
|
|
#: inc/settings.php:24
|
|
msgid ""
|
|
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
|
|
"can set different - different folders paths for different users roles."
|
|
msgstr ""
|
|
"Správce může omezit akce libovolného uživatele. Skrýt také soubory a složky "
|
|
"a můžete nastavit různé - různé cesty adresářů pro různé role uživatelů."
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:11
|
|
msgid "File Manager - Shortcode"
|
|
msgstr "Správce souborů - zkratka"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:19
|
|
msgid "USE:"
|
|
msgstr "POUŽITÍ:"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:15
|
|
msgid ""
|
|
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
|
|
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na frontendu se zobrazí správce souborů. Všechna nastavení můžete ovládat z "
|
|
"nastavení správce souborů. Bude to fungovat stejně jako backend WP File "
|
|
"Manager."
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
|
|
"and will control from file manager settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Na frontendu se zobrazí správce souborů. Přístup k němu má ale pouze správce "
|
|
"a bude jej ovládat z nastavení správce souborů."
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:23
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
msgstr "Parametry:"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
|
|
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
|
|
"\" (seprated by comma(,))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Umožní všem rolím přistupovat ke správci souborů na frontendu nebo můžete "
|
|
"jednoduše použít pro konkrétní uživatelské role, jako je allow_roles="
|
|
"\"editor,author\" (odděleno čárkou(,))"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
|
|
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
|
|
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
|
|
"directory"
|
|
msgstr ""
|
|
"Zde \"test\" je název složky, která se nachází v kořenovém adresáři, nebo "
|
|
"můžete zadat cestu pro podsložky jako \"wp-content/plugins\". Pokud "
|
|
"ponecháte prázdné nebo prázdné, přistoupí se ke všem složkám v kořenovém "
|
|
"adresáři. Výchozí: Kořenový adresář"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:30
|
|
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
|
|
msgstr ""
|
|
"pro přístup k oprávnění k zápisu do souborů, poznámka: true/false, výchozí: "
|
|
"false"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:32
|
|
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
|
|
msgstr "pro přístup ke čtení souborů, poznámka: true/false, výchozí: true"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:34
|
|
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
|
|
msgstr "skryje se zde zmíněný. Poznámka: odděleno čárkou(,). Výchozí: Null"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:36
|
|
msgid ""
|
|
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
|
|
"\" etc. Default: Null"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bude zámek uvedený v čárkách. můžete zamknout více jako „.php,.css,.js“ atd. "
|
|
"Výchozí: Null"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
|
|
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
|
|
"comma(,). Default: *"
|
|
msgstr ""
|
|
"* pro všechny operace a pro povolení některých operací můžete uvést název "
|
|
"operace jako like, allow_operations=\"upload,download\". Poznámka: odděleno "
|
|
"čárkou(,). Výchozí: *"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:42
|
|
msgid "File Operations List:"
|
|
msgstr "Seznam operací se soubory:"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
|
msgid "mkdir ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:46
|
|
msgid "Make directory or folder"
|
|
msgstr "Vytvořte adresář nebo složku"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
|
msgid "mkfile ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:47
|
|
msgid "Make file"
|
|
msgstr "Vytvořit soubor"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
|
msgid "rename ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:48
|
|
msgid "Rename a file or folder"
|
|
msgstr "Přejmenujte soubor nebo složku"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
|
msgid "duplicate ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:49
|
|
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
|
|
msgstr "Duplikujte nebo klonujte složku nebo soubor"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
|
msgid "paste ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:50
|
|
msgid "Paste a file or folder"
|
|
msgstr "Vložte soubor nebo složku"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
|
msgid "ban ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:51
|
|
msgid "Ban"
|
|
msgstr "Zákaz"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
|
msgid "archive ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:52
|
|
msgid "To make a archive or zip"
|
|
msgstr "Vytvořit archiv nebo zip"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
|
msgid "extract ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:53
|
|
msgid "Extract archive or zipped file"
|
|
msgstr "Extrahujte archiv nebo soubor ZIP"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
|
msgid "copy ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:54
|
|
msgid "Copy files or folders"
|
|
msgstr "Zkopírujte soubory nebo složky"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
|
msgid "cut ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:58
|
|
msgid "Simple cut a file or folder"
|
|
msgstr "Jednoduché vyjmutí souboru nebo složky"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
|
msgid "edit ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:59
|
|
msgid "Edit a file"
|
|
msgstr "Upravte soubor"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
|
msgid "rm ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:60
|
|
msgid "Remove or delete files and folders"
|
|
msgstr "Odeberte nebo odstraňte soubory a složky"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
|
msgid "download ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:61
|
|
msgid "Download files"
|
|
msgstr "Stahujte soubory"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
|
msgid "upload ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:62
|
|
msgid "Upload files"
|
|
msgstr "Nahrát soubory"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
|
msgid "search -> "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:63
|
|
msgid "Search things"
|
|
msgstr "Hledat věci"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
|
msgid "info ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:64
|
|
msgid "Info of file"
|
|
msgstr "Informace o souboru"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
|
msgid "help ->"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:65
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:71
|
|
msgid ""
|
|
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
|
|
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
|
|
"on front end."
|
|
msgstr ""
|
|
"-> Zakáže konkrétní uživatele pouhým vložením jejich ID oddělených čárkami "
|
|
"(,). Pokud je uživatel Ban, nebude mít přístup k správci souborů wp na "
|
|
"klientském rozhraní."
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:72
|
|
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
|
|
msgstr "-> Zobrazení uživatelského rozhraní Filemanager. Výchozí: grid"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:73
|
|
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
|
|
msgstr "-> Soubor změněn nebo vytvořit formát data. Výchozí:: d M, Y h:i A"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:74
|
|
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
|
|
msgstr "-> Jazyk správce souborů. Výchozí: English(en)"
|
|
|
|
#: inc/shortcode_docs.php:75
|
|
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
|
|
msgstr "-> Téma Správce souborů. Výchozí: Light"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:5
|
|
msgid "File Manager - System Properties"
|
|
msgstr "Správce souborů - vlastnosti systému"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:10
|
|
msgid "PHP version"
|
|
msgstr "PHP verze"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:15
|
|
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
|
|
msgstr "Maximální velikost souboru nahrání (upload_max_filesize)"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:20
|
|
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
|
|
msgstr "Odeslat maximální velikost souboru (post_max_size)"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:25
|
|
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
|
|
msgstr "Limit paměti (memory_limit)"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:30
|
|
msgid "Timeout (max_execution_time)"
|
|
msgstr "Časový limit (max_execution_time)"
|
|
|
|
#: inc/system_properties.php:35
|
|
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
|
|
msgstr "Prohlížeč a OS (HTTP_USER_AGENT)"
|
|
|
|
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
|
|
msgid "'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:31
|
|
msgid "Change Theme Here:"
|
|
msgstr "Změnit téma zde:"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:35
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Výchozí:"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:39
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Temný"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:43
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Světlo"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:47
|
|
msgid "Gray"
|
|
msgstr "Šedá"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:52
|
|
msgid "Windows - 10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:85
|
|
msgid "Welcome to File Manager"
|
|
msgstr "Vítejte ve Správci souborů"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:88
|
|
msgid ""
|
|
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
|
|
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
|
|
" awesome deals and a few special offers."
|
|
msgstr ""
|
|
"Rádi získáváme nové přátele! Přihlaste se k odběru níže a slibujeme\n"
|
|
" budeme vás informovat o našich nejnovějších nových pluginech, "
|
|
"aktualizacích,\n"
|
|
" úžasné nabídky a několik speciálních nabídek."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:99
|
|
msgid "Please Enter First Name."
|
|
msgstr "Zadejte prosím křestní jméno."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:107
|
|
msgid "Please Enter Last Name."
|
|
msgstr "Zadejte příjmení."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:116
|
|
msgid "Please Enter Email Address."
|
|
msgstr "Zadejte prosím e-mailovou adresu."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:120
|
|
msgid "Verify"
|
|
msgstr "Ověřit"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:126
|
|
msgid "No Thanks"
|
|
msgstr "Ne, díky"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:132
|
|
msgid "Terms of Service"
|
|
msgstr "Podmínky služby"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:134
|
|
msgid "Privacy Policy"
|
|
msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:153
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Ukládání ..."
|
|
|
|
#: lib/wpfilemanager.php:155
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#~ msgid "Backup not found!"
|
|
#~ msgstr "Záloha nebyla nalezena!"
|
|
|
|
#~ msgid "Backup removed successfully!"
|
|
#~ msgstr "Záloha byla úspěšně odstraněna!"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Nothing selected for backup</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Pro zálohu není vybráno nic</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Security Issue.</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_error\">Bezpečnostní problém. </span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Database backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Zálohování databáze hotovo. </span>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Unable to create database backup.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Nelze vytvořit zálohu databáze. </span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Plugins backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_success\">Zálohování pluginů hotovo. </span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Plugins backup failed.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Zálohování pluginů se nezdařilo. </span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Themes backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Zálohování motivů hotovo.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Themes backup failed.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Zálohování motivů se nezdařilo.</span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Uploads backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Nahrávání zálohy hotovo. </span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Uploads backup failed.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Zálohování nahrávek se nezdařilo. </span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">Others backup done.</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Ostatní zálohy hotové. </span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_error\">Others backup failed.</span>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<span class=\"fm_console_error\">Zálohování ostatních se nezdařilo. </"
|
|
#~ "span>"
|
|
|
|
#~ msgid "<span class=\"fm_console_success\">All Done</span>"
|
|
#~ msgstr "<span class=\"fm_console_success\">Hotovo </span>"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
|
|
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
|
|
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
|
|
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
|
|
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<code>[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
|
|
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
|
|
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
|
|
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
|
|
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
|
|
|
|
#~ msgid "Manage your WP files."
|
|
#~ msgstr "Spravujte soubory WP."
|
|
|
|
#~ msgid "Extensions"
|
|
#~ msgstr "Rozšíření"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
|
|
#~ "amount of your choice."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Prosím přispějte nějaký dar, aby se plugin stal stabilnějším. Můžete "
|
|
#~ "zaplatit částku podle svého výběru."
|